Publicat el

LONGCHENPA: Darrers dies i Parinirvana

La vida és fugaç com núvols de tardor,

la joventut és efímera com les flors de primavera,

el cos és transitori com una propietat prestada;

el senyor de la mort, com l’ombra de la muntanya de l’oest,

no es demora.

—Longchenpa

UNA VEGADA, va conferir iniciacions superiors i consells especials, així com instruccions essencials i explicacions dels tantres, a més de cent persones capaces de beneficiar a d’altres amb aquests ensenyaments. Posteriorment li va dir a Gyalse Zopa: “Tanca la porta de l’escala i no deixis entrar ningú mentre escrius aquesta carta”, i després li va dictar el seu últim testament, Una Llum Immaculada, com segueix:

¡Homenatge a tots aquells exaltats dotats de compassió suprema!
Reto homenatge al que està immers en l’experiència de l’espai bàsic, la base primordial,
que cuida de tots els éssers per mitjà de la proliferació i resolució d’activitats,
revelant un desplegament en tota la seva varietat pel poder de la seva compassió innata —
un sol sublim, extremada i magníficament radiant.

Reto homenatge al que, havent completat plenament la seva tasca,
va acudir a el lloc més suprem i sagrat, la ciutat de Kushinagar,
per domar aquells obsessionats per la permanència de les coses.
He arribat a comprendre la naturalesa del samsara
i com les coses d’aquest món manquen d’essència real,
ara em desprenc d’aquest cos efímer i il·lusori,
així que escolteu aquest consell singularment beneficiós que us dono.

Estem, per dir-ho així, seduïts per la nostra creença que aquesta vida és real.
Les coses són per naturalesa transitòries i sense veritable significat,
així, havent comprès amb certesa que no hi ha res en el que es pugui confiar,
si us plau, practiqueu el sagrat Dharma a partir d’ara.

Els amics i companys són com a hostes, de cap manera permanents.
Tot i que es reuneixen al vostre voltant durant un temps, massa aviat us veieu separats d’ells,
per tant, deixeu anar els lligams emocionals amb els vostres amics, que són com aparicions màgiques.
Si us plau, practiqueu el sagrat Dharma, una font duradora de benefici.

La riquesa i les possessions que reuniu i atresoreu són com la mel,
vosaltres les acumuleu, però uns altres les gaudeixen,
mentre pugueu, per tant, obtingueu mèrit augmentant la vostra generositat.
Si us plau, feu ara els preparatius per al vostre futur viatge.

Les vostres llars, ben construïdes, però subjectes a la destrucció, són com alguna cosa en préstec.
No teniu poder per quedar-vos quan ha arribat el moment de partir.
Renuncieu del tot a la vostra fascinació pels llocs bulliciosos
i descanseu en un lloc de solitud a partir d’ara.

El grat i el desgrat són com un joc infantil.
Els aferraments i les aversions sense sentit són una ardent massa de flames.
Renuncieu del tot a les vostres picabaralles i a la rancúnia que teniu els uns als altres
i domeu les vostres pròpies ments a partir d’ara.

Extracte del Capitol 12 de LA VIDA DE LONGCHENPA. El Omnisciente Rey del Dharma de la gran amplitud

Publicat el

El Principi de la Dakini: Integrar els Ensenyaments amb la Vida

Dakini Orissa

El paper femení en la tradició budista és una de les fonts més importants a través de les quals s’obté la inspiració per implicar-se en la pràctica del Dharma de Buda. Hi ha hagut nombroses pioneres femenines significatives en la tradició budista tibetana, començant amb la “Buda Mare Primordial, Samantabhadri” (Kuntu-Sangmo), Arya Tara, Sarasvati, Sukhasiddhi, Niguma, Yeshe Tsogyal, Mandarava, Machik Labdron, Jomo Menmo, Sera Khadro, Tara Lhamo i moltes més. La comprensió tibetana del principi femení com a mare es va configurar d’una varietat de fonts dins de la tradició budista. La font més important va ser el Yumchenmo, la Gran Mare Prajnaparamita, Sutra indi del Mahayana, que data del segle II aC. i que continua influint al Tibet fins a l’actualitat.

Tot i que el guerrer rei il·luminat Gesar de Ling demostra el millor de la capacitat masculina, a través d’una autèntica presència i benediccions compassives, també ho fa Yeshe Tsogyal per demostrar el millor de la capacitat femenina, a través d’involucrar-se amb la vida amb saviesa. És l’aspecte femení que s’adapta especialment per travessar les emocions pertorbadores, els obstacles i la ignorància. El principi femení accentua naturalment l’amor bondadós i la delicadesa de la mare i, tanmateix, és capaç d’enfrontar-se plenament a l’experiència i treballar directament amb l’energia tàntrica en tota la seva cruesa. Aquestes habilitats complementen la força del principi masculí, i, juntes, es recolzen entre si perquè la vida es visqui i comprometi plenament. Les dones integren la pràctica del mètode i la saviesa dels dos aspectes Mètode i Saviesa i, a través d’aquesta unió del mètode i la saviesa, un es dirigeix cap a l’estat de la il·luminació, lliure dels sofriments de la vida Samsàrica. Per tant, no importa on i com un romangui, un pot contribuir, d’una de moltes maneres diferents: a través de la generositat, a través del compromís social, a través de la saviesa o a través de la pràctica. De fet així és com un viu una vida digna.

Segons el budisme tibetà Vajrayana, és clar que no hi ha diferència entre homes i dones pel que fa a la pràctica i la il·luminació. A més, en els tractats del Vajrayana es destaca especialment que les grans dones practicants juguen un paper clau en els viatges espirituals de tots els éssers a través de guiar-los, ensenyar-los i iniciaciar-los i, de fet, han beneficiat innombrables éssers sensibles en el passat. Per als tibetans, el “femení” es refereix a les qualitats il·limitades, no aprehensibles i conscients de la naturalesa última de la ment; també es refereix a la manera intensament dinàmica en què aquesta consciència soscava els conceptes, les vacil·lacions i els obstacles en els viatges espirituals dels practicants vajrayana femenins i masculins. El “masculí” es relaciona amb les qualitats de la compassió sense por i les accions que sorgeixen naturalment de la consciència il·limitada i la confiança i l’eficàcia associades a l’acció il·luminada. Des d’aquesta perspectiva sagrada, podem comprendre l’important que és unir o aparellar les qualitats masculines i femenines per ampliar les pràctiques secretes del budisme Vajrayana.

Vajrayogini (Dorje-Naljorma) és considerada la reina de totes les Dakinis en el panteó budista tibetà; ella és la preeminent forma tàntrica de la Buda femenina. Vajrayoguini és important en tots els llinatges tàntrics del Tibet i es diu que ha transmès directament els seus ensenyaments a través dels siddhas Naropa, Maitripa i Indrabhuti. Està connectada particularment a la “Nova Escola de Traducció” (Sarma) del budisme tibetà amb l’Annutara-yoga-tantra, l’Aspecte de la Meditació Insuperable que és el més alt de les quatre classes del tantra. Vajrayoguini també té altres manifestacions, com en la tradició Chakrasamvara, en què la forma més propera a Vajrayoguini és Vajravarahi, la Truja Vajra (Droje-Phakmo). Kurukulla és una altra forma de Vajrayoguini, que magnetitza especialment la passió i la transforma en saviesa.

La forma més airada de la deïtat de meditació Vajrayoguini és Troma-Nagmo, Kalika, la Dama Negra Airada. Està particularment associada a la pràctica “Chöd”, una disciplina tántrica de meditació basada en la Prajnaparamita. Troma Nagmo també és la manifestació sumament airada de Vajravarahi. La Dakini Yeshe Tsogyal va ser una de les consorts més inspirades i destacades de Guru Padmasambhava i l’emanació de la paraula de Vajravarahi. Ella encarna el significat total de “ballarína del cel” (dakini) quan apareix, i la seva forma visionària s’entén clàssicament com dansant, que desplega dinàmicament la seva saviesa i manifesta sense parar les activitats de Buda. Es diu Sarasvati (Yangchenma), la gran Bodhisattva femenina del coneixement, la cultura i la música, la consort pacífica de Manjushri. Yeshe Tsogyal, en la seva dimensió visionària, era la radiant Tara Blanca (Dolma-Karmo) la salvadora que, amb els seus set ulls compassius, atén a la salut i el benestar dels éssers en tots els àmbits. En la seva forma més subtil i essencial, Yeshe Tsogyal es diu “l’expansió de Mahasukha Kuntu Sangmo Samantabhadri, la reina totalment bona”. Aquesta deïtat es diu Buda Mare Primordial, font de tota il·luminació.

Font: http://ripa-international.com/about/ripa-lineage/about/ripa-lineage/

Publicat el

La tradició del Tertön al budisme tibetà

S.E. Namkha Drimed Rabjam Rinpoche

S.E. Namkha Drimed és un Tertön, o descobridor dels tresors del Dharma anomenats Termas. H.E. Namkha Drimed ha rebut tresors sobre els aspectes complets de Gesar de les Tres Arrels i de la realització de les Quatre Activitats combinades, així com de Phurba, Yeshe Tsogyal, Dorje Drolö, la pràctica del cor del Guru, Dzogchen, etc. Ha rebut aquests tresors profunds del dharma en el moment adequat per tal de netejar la degeneració del dharma i els éssers i fins al moment actual ha revelat el nombre auspiciós (vuit) volums de terma.

Aquí hi ha una descripció de la tradició, extreta amb el permís de “The Hidden Teachings of Tibet” de Tulku Thondup Rinpoche:

“Les termas són escriptures que han estat deliberadament amagades i descobertes en temps successivament adequats per mestres realitzats a través del seu poder il·luminat. Representen la forma tántrica més profunda, autèntica i poderosa de la pràctica budista. Centenars de Tertöns, han trobat milers de volums d’escriptures i objectes sagrats amagats a la terra, l’aigua, el cel, les muntanyes, les roques i la ment. En practicar aquests ensenyaments, molts dels seus seguidors han arribat a l’estat de la il·luminació plena, la budeïtat. Diverses escoles de budisme al Tibet tenen termas però l’escola Nyingma té la tradició més rica.

La font del Tresor del Dharma, la persona que va establir el sistema Terma del Nyingma, és Guru Padmasambhava, assistit per la seva consort Yeshe Tsogyal. També hi ha ensenyaments que van ser amagats pels seus deixebles, com ara Vairocana, i les seves reencarnacions, i també per Vimalamitra, un gran erudit i savi indi del segle IX.

Les termas són escriptures tàntriques, principalment dels tres Tantras interns. Hi ha dos tipus d’ocultació de les termas Nyingma. El primer és la Terma de la Terra, l’ocultació i el descobriment de la terma usant escrits simbòlics com a clau. Els escrits simbòlics en rotllos de paper són amagats en roques, llacs i temples. Es diu Terma de la Terra perquè s’utilitzen escrits simbòlics en rotllos de paper com a clau per despertar el recull de l’ensenyament que s’ha amagat en la naturalesa essencial de les ments. De vegades, tot el text de l’ensenyament es descobreix al lloc d’ocultació. Tots els objectes sagrats descoberts com Termas són també Termas de la Terra.

El segon és la Terma de la Ment. En la majoria dels casos d’aquest tipus, els descobridors troben primerament els escrits simbòlics en la seva ment, llavors aquests esdevenen la clau per al descobriment dels ensenyaments. La característica important del sistema Terma Nyingma és que Guru Padmasambhava va ocultar els ensenyaments en la naturalesa essencial de les ments dels seus deixebles realitzats a través del seu poder de transmissió del mandat mental. Per tant, les Termas Nyingma no són les Escriptures que estan amagades en un regne o un lloc com a llibres i que posteriorment es redescobreixen o es recullen com el mateix text físic. Més aviat, es descobreixen a través del despertar dels ensenyaments de la naturalesa de les ments dels deixebles realitzats de Guru Padmasambhava i d’altres”.

Font: https://www.ripaladrang.org/written-teaching-the-terton-tradition-in-tibetan-buddhism/